http://usedrage.livejournal.com/ ([identity profile] usedrage.livejournal.com) wrote in [community profile] route_29 2010-06-08 10:49 pm (UTC)

I DON'T WANNA BE A FURRY--my best friend parodied the parody. When she sings it it now goes "CAN'T BEAT MY. CAN'T BEAT MY. NO YOU CAN'T BEAT MY DRAGON RAGE. I DON'T WANT TO BE A SENTRET. RAGH RAGH RAGH RAGH."

OH I REMEMBER the logistics. everything was just tagged [language] and characters translated for each other. Mitsuru translated for Ken and Minato, if I remember right. We just used common phrases from English and assumed they'd get a different phrasing. Phrasing can even change things as simple as saying "I'm sorry." In German, if i remember right from high school, the direct translation of their apology is "it causes me pain."

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting